Lord Reiseng's Rambles

Dec 16

[video]

twofingerswhiskey:
“ vermidian:
“ amyteasers:
“ becausespongesneverhaveabadday:
“ pixie—rose:
“ THIS IS MAKING ME REALLY CONFUSED AND ANGRY
” ”
THIS ACTUALLY FILLS ME WITH ANGER WTF
”
ORANGE YOU GLAD I DIDN’T SAY BANANA
”
CAN I SLAP YOU
”

twofingerswhiskey:

vermidian:

amyteasers:

becausespongesneverhaveabadday:

pixie—rose:

THIS IS MAKING ME REALLY CONFUSED AND ANGRY

THIS ACTUALLY FILLS ME WITH ANGER WTF

ORANGE YOU GLAD I DIDN’T SAY BANANA

CAN I SLAP YOU

(via yuriyurarararayuruyuridaijiken)

(via xn--sssrcx98arveh96d-deactivate)

fluxmachine:
“ Przemysl Forts
”

fluxmachine:

Przemysl Forts

[video]

mercy-misrule:
“ tseecka:
“ samandriel:
“ dajo42:
“ “Can I touch your butt” in Elvish.
”
This is so useful
”
No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish...

mercy-misrule:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 

In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:

If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):

If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”

Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

image

Sorry for the blurry quality.

I love the internet

(via executiveotaku-deactivated20190)

(via executiveotaku-deactivated20190)

lynlynlora:
“ brightflash:
“ ALWAYS REBLOG
”
It’s Christmas time and I haven’t reblogged this yet. What a crime.
”

lynlynlora:

brightflash:

ALWAYS REBLOG

It’s Christmas time and I haven’t reblogged this yet.  What a crime.

(via okappas-deactivated20190626)

Unohana!?!?

timetech-lord:

image

My mind is blown

image

image

[video]